CARACTERÍSTICAS DE LENGUAJES
EMPARENTADOS PERO DIFERENTES
|
|
LENGUAJE
ESCRITO
|
LENGUAJE
ORAL
|
El escritor no comparte el mismo contexto que el
interlocutor por su ausencia
|
Emisor y receptor comparten el mismo contexto
|
El lenguaje no verbal es menos importante
|
El lenguaje no verbal es muy importante
|
El mensaje es perturbador
|
El mensaje es efímero (es pasajero)
|
Es diferida
|
Es inmediata
|
Es formal (se basa en reglas: ortografía y
gramaticales)
|
Generalmente es informal
|
Estilo muy elaborado
|
Estilo poco elaborado
|
Letras/ vista
|
Voz/ sonido
|
Los significantes son de naturaleza visual a
través de la visión
|
Los significantes de la lengua hablada son captados por la audición.
|
Mayor complejidad cognitiva para producir
mensajes escritos
|
Menor complejidad cognitiva para producir
mensajes orales
|
Menos expresividad
|
Mas expresividad
|
Organizado
|
Sin organización
|
Perdura en el tiempo
|
Desaparece en el tiempo
|
Predomina
la elaboración
|
Predomina la improvisación.
|
Producto de la reflexión y en análisis
|
Espontáneo
|
Se apoya con signos gráficos (de puntuación,
entonación y pausas).
|
Se apoya con gestos y entonaciones.
|
Usa fonemas
|
Usa grafemas
|
Es inmediato, es más rápido y ágil
|
Es diferido; por tanto, más lento
|
No nos
permite reflexionar y autoanalizar a profundidad nuestro pensamiento antes de
expresarlo
|
Nos permite reflexionar y autoanalizar a profundidad nuestro
pensamiento antes de expresarlo.
|
jueves, 19 de enero de 2017
Tabla comparativa de las características de lenguaje oral y escrito
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario